ご訪問ありがとうございまするんるん
柳健治事務所kenyi.infoはこちら

2009年02月03日

LA CITACIÓN de la policía o la fiscalía(警察・検察からの呼出状)

que es esto.JPG
http://kenyi.info

A latinos en Hyogo:
¿Cómo están vds?
Bueno,
¿alguna vez usted ha recibido LA CITACIÓN de la policía o la fiscalía?
La citación se llama YOBIDASHI-JYO(呼出状)en japonés.

En la autopista etc. hay máquina de sacar foto cuando algún carro corre con velocidad demasiado.

Generalmente se dicen que cuando más de 40 km/h supera la velocidad establecida, se la saca.

Es decir, en donde se debe conducir carro con velocidad de 60 km/h, pero por ejemplo si usted corre con 100 km/h, ya se saca la foto como evidencia.

Dentro de unos meses se envía carta para visitar la policía.
Y entonces los documentos se envía a la fiscalía.
Al recibir la citación de la fiscalía, hay que comparecer…


Si usted quiere, puedo acompañarle para traducir y hacer ser cómodo de comunicar con los policías o fiscalías.

Por supuesto, conmigo pero eso no significa siempre debilitar su multa, pero quizá será facil de aceptar la consecuencia…


El fiscalía y también el que está cargo de contabilidad son los que habla bastante rápido y tratan de hacerle pagar pronto.

Conviene ir conmigo, entonces usted podrá explicar tranquilamente sobre su situación económica o algo.

Todos tenemos tendencia de que cuando se nos enojan, también estamos enojados, ¿verdad?
Pero, con dos, nos ayuda a calmarse.


Entre los extranjeros, cuando reciben la citación, pero no hacen caso nada.

Pero ¡cuidado! Después de enviarsela muchas veces, la policía puede investigar y arrestarle.

Sí, se dice en la citación en japonés, que en caso de que siga rechazando comparecer,

se puede ser arrestado o sea será objetivo de proceso de la investigación obligatoria.

Si preso, hay que trabajar con salario de 5 mil por un día.(con este salario, puede pagar su multa.)
Así que cuanto antes, es mejor.


La penalidad establecido por la ley para violación de la velocidad es el encarcelamiento de 6 meses o menos, o la multa de 100 mil yenes o menos. Se dice que por un caso la multa será 60〜100mil yenes en caso de violación de la velocidad.

Lamentablemente, no se permite pagar con unas veces sino una vez. Cuídese mucho.

De todos modos, es mejor que no comete violación de la ley de tráfico.

Incluido japoneses, ¡tenemos que cuidar con la velocidad demasiada, ya que tenemos la familia que amamos y se debe protegerles y también los amigos que se interesan por nosotros!

Entonces ustedes, cuando reciben la citación de la policía o fiscalía, les recomiendo avisar y consultarme.

¡Vamos a ir junto conmigo y comparecer!



Voy a cobrar de usted 10 mil como gasto de gasolina por un día.(en caso de que usted vive en HYOGO-KEN)

Correo electrónico: mail@kenyi.info
chau
kenyi
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ人気ブログランキング【ブログの殿堂】




警察(特に高速警察)や検察からの「呼出状」を受けている外国人の方はいらっしゃいませんか?

ただでさえ緊張する相手との会話のなかで
細かいところを聞き逃したまま 分からないことがあるまま
印鑑を押して 罰金を払いますか?

付き添いを伴うことで たとえ罰金刑の額は同じでも 気持ちは随分落ち着くはずです。

何度か経験させていただきましたが、当事務所では付添同行・通訳翻訳いたします。
もちろん兵庫県内 車で送迎いたします。



あなたの会社で働いている外国人の方で交通違反の呼出状を何回も受けている方はおられませんか?

何度も放置していて強制捜査になったら、貴重な労働者を失いかねない厄介な事態ですものね。
外国人労働者が出勤して来たところを逮捕される ということがないように気をつけたいものですね。

ちなみに罰金刑が確定した後 一ヶ月間何の理由もなしに罰金を納められないと
逮捕され 収監されて 一日5千円の計算で 労働で罰金を納める ということになるそうです。
これは日本人も同様ですが。


どちらにしても 交通違反には気をつけたいものです。
刑罰だけを気にするわけではなくても やはり刑罰は抑止効果がありますね。。。
自分のためにも 愛する家族や友人のためにも 安全運転を!

みなさまごきげんよう
兵庫県加古川市よりkenyiでした。

http://kenyi.info
にほんブログ村 士業ブログ 行政書士へ
ラベル:呼出状 警察 検察
posted by oficina de kenyi at 06:50| 兵庫 | Comment(4) | TrackBack(0) | スペイン語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月12日

外国人用内容証明...

mar2.JPG
みなさまいつもお世話になりまして ありがとうございます。
お変わりありませんか?
兵庫加古川より kenyi です。

さて、今日は先日ホームページにアップした
外国人用内容証明についての記事を
貼り付けてみました...
http://kenyi.info

先日
外国人の方からの依頼で内容証明を書く機会があったのですが
思いのほか良い結果が生まれて喜んでいただけました。
どんな良い結果だったのか
個人的な情報で詳しくかけないのは残念ですが。

まぁ簡単に言えば 相手方の反応があって
(電話が来ました...
トコトコ歩いて じゃなくて、ベルがなりました。)

こちらの要望や決意がきちんと伝わり
欲しかった 目に見える結果がいただけた、ということです。

お客様と メールで何度もやり取りして
伝えたいことを整理し
訳(こちらが書きたい日本語の文章をスペイン語に訳したもの)を見ていただきながら
相手方に届く文章が どんなニュアンスになるかを検討できました。

やはりお客様に喜んでいただける仕事ができるのはうれしいことです。
ありがとうございました。

hola,amigos. ¿Cómo está usted?
hoy, voy a presentarles un artículo nuevo de mi página web.
es lo siguiente...

http://kenyi.info
外国人の方が日本人宛に内容証明を作成することもできます。
離婚・子供の親権等養育関連問題や雇用問題など
幅広く活用いただけます。

"naiyo-syomei"
correo certificado (contenido de carta certificado)

Los extranjeros pueden enviar carta certificada que se llama "naiyo-syomei",
por ejemplo cuando tenga problema matrimoniales, familiares, laborales.

Este "naiyo-syomei" es lo que la oficina de correo guarda su copia de carta,
por eso se puede certificar el hecho de que usted ya manda esa carta.

En japón se lo usa mucho cuando tienen gana de informar advertencia o afirmar algo clara y fuertemente para con su empresa y jefe o su cónyuge etc..
Por supuesto no siempre, pero puede funcionar a menudo.

Hay que escribir "naiyo-syomei" en japones, voy a hacerme su agente.
Infórmeme lo que quiere decir o insistir detalladamente por mail o fax.
Cuando no sabe adónde debe enviarlo, también puedo ayudarle.
Le espero su contacto.
si tiene pregunta, quiero que me pregunte por favor.

cuídense mucho, amigos.
aqui en japón hace mucho frío, ¿verdad?

chau
kenyi

いつも最後まで読んでくださりありがとうございます。
ランキングの方も↓クリックに感謝しています。↓
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ人気ブログランキング【ブログの殿堂】

posted by oficina de kenyi at 11:42| 兵庫 ☀| Comment(1) | TrackBack(0) | スペイン語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月06日

看板設置(っていつのやねん)

donde estoy.JPG
↑初日の出ではありません...
実は、、、日の入りです。
去年 某所で。
どこで撮ったかお分かりの方はおられるでしょうか??
どうぞご連絡ください。
粗品を。
なんて。。。
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ


みなさまごきげんいかがでしょうか?
加古川から kenyi です。
いつもお世話になり ありがとうございます。
http://kenyi.info
ホームページの拡充と整理に全然入れません
せっかく立ち寄ってくださる方々に迷惑をおかけしております。

それはさておき
今日午前中に ようやく
 本当にようやく
看板を設置いたしました。

今まで 冬眠ならぬ
玄関で休眠しておりました 看板くんです。
多分半年間眠っていたのではないでしょうか...
ようやく 陽のあたるところへ。
外に出すと かわいらしい大きさになりました。

これからもどうぞよろしくお願いいたします。

年末にはこちらもようやく レーザープリンタ複合機 が入りまして
コピーをするために出かけなくてすむようになりました。めでたしめでたし。
展示品で安くなっておりまして 減価償却など 一つも考えなくてよい値段でした。

手差し給紙がちょっとコツがいりますが(まっすぐ入るのが大変)、、、
まぁこの値段ですから。。。文句は言うまい。。。
しかし新しく名刺を刷ったのが 曲がってしまい何枚 用紙を無駄にしたことか。。。

というわけでだんだん事務所にあるべきもの?が そろってきたのではないかと。
みなさまのおかげです。ありがとうございます。

さぁ午後もがんばってまいりましょう〜
みなさまごきげんよう
やなぎけんじでした。
http://kenyi.info
にほんブログ村 士業ブログ 行政書士へ人気ブログランキング【ブログの殿堂】

posted by oficina de kenyi at 12:18| 兵庫 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月02日

saludos

PA0_0067.JPG

みなさま いかがおすごしでしょうか?
早いもので 年も明けて2009年ですね〜寒い。。。
今年もどうぞよろしくお願いいたします。


みなさんの2009年はどんな一年になりそうでしょうか?
どんな一年になさりたいでしょうか?


kenyiの2009年はどんな一年になるんでしょうか?
ん〜どうでしょうか?一口に 良い一年 と言いましてもね。。。いろいろありますよね。

仕事の話からすれば
・入管関連の仕事の営業と債権回収(!)に力をそそぐ。
・ホームページの整理と拡充
・会社設立と建設業関連の勉強をもっとする。
・できれば(できればといっているうちはやらないのかも)司法書士試験の勉強?(本買わなきゃ)

プライベートでは
…まぁこれはプライベートですからね〜
一つあげるなら またしっかりピアノを練習したいですね。それからスペイン語ももう少し磨きたいです。
お金を適度にためて 中南米のどこかをしっかり旅行(滞在)したいものです。これは来年に実現させたいと思っていますが。
・・・
恥ずかしいですね、プライベートのお話は。

さて、
2つのブログを並行して書いてきたのですが
どうもコメントを把握できなかったものがあったらしく
本当に失礼いたしました ペコッ。。申し訳ありません。

http://kenyi.seesaa.net
こちらの 「kenyi(加古川市)のドタバタな毎日。」
というのが メインのブログです。
ホームページでは スペース(ドタバタな業務日誌編)をごらんいただけますが。。。http://kenyi.info


それにしても
世界は不況であえいでいますが
ゆったりと 余裕を持って(お金の話ではなく気持ちと心の問題です)過ごしたいものです。
まぁお金は全く余裕ありませんけどね。

それでも必要な物は 備えられたこと 備えられていること 備えられるであろうこと 本当に感謝したいと思います。
「あるもので満足すること」 「欲しい物と必要なものの区別」 この一年も引き続き心がけて 思いを充実させたいと思います〜

みなさまごきげんよう
またお会いいたしましょう。
やなぎけんじでした。
にほんブログ村 士業ブログ 行政書士へ人気ブログランキング【ブログの殿堂】

posted by oficina de kenyi at 12:36| 兵庫 ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年12月30日

年末のお話

GRP_0041.JPG
みなさまいかがおすごしでしょうか
加古川市からkenyiです。
http://kenyi.info

隣りの稲美町で 昨日 タクシー強盗殺人があったとかで…
天満大池の公園といえば
コスモスが綺麗なところ。
バーベキューなんかもできちゃうなかなか閑静で良いところなのですが。
閑静なあたりが 犯罪を呼んでしまうとは 皮肉です。。。
残念な事件です。
加古川近辺、治安悪いですね。。。


ところで
わたくし個人事業ということで 事業年度末まであと1日、となりました。
今年度を振り返ると
まだまだやり残していることがたくさんあるな、と。
ホームページの整理
営業
お客様への挨拶やアフター
などなど ですね。
そうそう、実はまだ 看板かけてないんです。
玄関に ひっそりと出番を待っています。
表札は出しましたけどね。

これが 今日こそはかけよう と思う日に限って 雨が降るんです。。。
いや、別に雨だからといって かけちゃいけないというわけではないんです。
別に看板が溶けてしまうわけでもないし、
かけた後 いつかは雨も降るわけですしね。
でも どういうわけか気分的に 雨の日に 看板初日 というのもねぇ。
今日ぱらぱらとみてましたら ブログ更新もどうも雨の日が多い。
わたしって雨男でしたっけ?ってくらいです。。。
そんなはずじゃなかったのですが。

さぁ、この年末に 看板をかけることにしましょう。

輪をひろげるって一朝一夕の話でもないので
気楽に と思っていましたが、
名刺がまわったり紹介していただいたり で
よい方たちと知り合うこともできた一年でした。
みなさんに感謝です。
先日は友人のMさんが
ブログ読んでますょ と声をかけてくれました。
恥ずかしいですが うれしいですね〜
ありがとうございます。

ここ何日かは 会計処理に追われております。
ぺたぺた 糊でレシートなども貼っていきます。
だんだん首が痛くなってきます。。。ん〜

来年は スペイン語での講演が 年前半に5回予定されてます。
早めに準備しておきたいところです。。。

それではみなさん
また お会いいたしましょう ごきげんよう
やなぎけんじでした。
http://kenyi.info

にほんブログ村 士業ブログ 行政書士へ人気ブログランキング【ブログの殿堂】

ラベル:会計 看板 講演
posted by oficina de kenyi at 07:49| 兵庫 ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。